我有一个东北朋友,他说最喜欢的歌是杨宗纬的《圆葱》。受此启发,我整理了一份东北话歌名对照表

《扯犊子》——陈奕迅《浮夸》

《刺挠》——《痒》

《nē》—— 伍佰 《厉害》

《扒瞎》——林宥嘉《说谎》

《瞅你那损色sai》——《你的样子》

《吭哧瘪肚》——吴克羣《大舌头》

《怂逼样!》 ——《算什么男人》

《“你瞅啥?”“瞅你咋地?”》——李建《传奇》

东北话翻译不能照本宣科,你看《安静》其实就翻译错了,根据歌词语境,应该翻译为《消停》

“我真的没那能耐,消停的没那么快”

当动漫名字改成东北话。我好像又开始了什么作死的脑洞了

《世界第一初恋》——【二椅子头一回儿搞对象】

《海贼王》——【胡子】

《K》——【勾圈凯尖儿的凯】

《疾走王子》——【嗷嗷liao的王子】